Конкурсы
14-й Открытый Евразийский конкурс EURASIAN – OPEN 2017
February 17, 2017
Хотя организатор этого творческого конкурса – оренбургское региональное отделение Союза переводчиков России и Оренбургский благотворительный фонд «Евразия», состязание еще 14 лет назад обрело большую популярность на всем постсоветском пространстве. Информационную поддержку конкурсу оказывает «Литературная газета». На последних съездах Союза переводчиков России Открытый Евразийский конкурс на лучший художественный перевод неизменно отмечался как крупнейшее открытое состязание литературных переводчиков на постсоветском пространстве. В пополнении призового фонда регулярно участвуют посольства Германии, Бельгии, Швейцарии, Польши, Италии, Мексики, Чешский культурный центр в Москве.
XVII конкурс Sensum de Sensu
January 03, 2017
Объявлен Семнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu
Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет Семнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu.
Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе).
Дружба с переводом
December 14, 2016
ФИЯ продолжает искать переводческие таланты среди своих бакалавров. Студентам 3 курса предложили попробовать себя в переводе культового сериала "Д.Р.У.З.Ь.Я."
XVI конкурс Sensum de Sensu
January 22, 2016
Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России
объявляет Шестнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu.
Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе).
Регистрация начинается с 02 февраля 2016 года.
Перевод - это волшебство
December 06, 2015
В среду, 9 декабря, на ФИЯ пройдёт конкурс переводов для студентов 1 и 2 курса АО. Картинка, которая поможет вам вдохновением в переводе - перед вами.
Когда-то художник нарисовал её и приписал - "Being a witch is not the highest paid job in the world". Картинка совершенно покорила англоязычный интернет, очень многим было жаль старую ведьму: люди писали художнику и просили "подарить ведьме шляпу", т.е. создать для этой истории счастливый конец. Из множества текстов мы выбрали один - его вы узнаете на самом конкурсе. Вы можете использовать любые словари и Интернет-ресурсы.
Конкурс проводится на факультете, в 89 аудитории, в 14:00. На задание отводится полтора часа.
Конкурс переводов на ФИЯ
November 09, 2015
Данный конкурс включает несколько номинаций:
1 – «Лучшая презентация о Дербенте»;
2 – «Лучший перевод с русского на английский язык стихотворения Б.Сеидовой «Гимн Дербенту»»;
3 – «Лучший перевод с английского на русский язык стихотворения S.Heaney «FIELD OF VISION»»;
4 – «Лучшее эссе на английском языке «Дербент – город нового поколения»»;
5 – «Лучшее стихотворение собственного сочинения».
Конкурсные работы необходимо сдать на кафедру английской филологии или в научно-исследовательскую лабораторию «Интерлингва» до 1 декабря включительно!!!
Желаем всем участникам вдохновения, удачи и победы на конкурсе!
Конкурс переводчиков — 2015
October 30, 2015
К участию в конкурсе принимаются переводы поэтических произведений и художественной прозы.
Конкурс проводится в 4 номинациях:
-перевод произведений с английского языка;
-перевод произведений с немецкого языка;
-перевод произведений с французского языка;
-перевод произведений с испанского языка.
О лаборатории
Научно-исследовательская лаборатория "Interlingua" - это коллектив студентов факультета иностранных языков, осуществляющий переводческую деятельность. Сотрудники лаборатории участвуют во всероссийских и международных конкурсах перевода и выполняют заказы на перевод с/на английский, немецкий и французский язык.